便利商店賣的那種一片一片有包裝的「吐司麵包」英文怎麼講?
阿,大概有90%的人會說“toast”.
我告訴你,這個東西不叫 “toast” !
但我有很多學生朋友會說錯,我想大概是因為包裝上常寫著「吐司」,才會引入歧途啦!
其實,toast 是「烤」的意思。若你把買來的麵包給烤好,才能說是 toast!(就像今天這張圖片的麵包,才是 toast)
沒烤過的只是 a piece of bread 而已!
你可以這樣記:烤麵包機是 toaster. 把 bread 放進 toaster 才是 toast!
***
關於 toast 還有些有趣的說法。
例如,toast 有時表示「完蛋了」的意思,比喻上的感覺是「烤焦」、「烤死」等。
Oh, my god. I forgot to do my homework. I’m toast, man.
My hard drive is toast. I’m just going to have to get a new one.
***
還有一個比較正面的說法:toasty. 意思是「溫暖」,「溫馨」,就像壁爐會「烤出」的氣氛。
I love turning on my heater in December. My apartment feels so warm and toasty.
I just don’t want to get out of bed in the morning. I just can’t get out from under my toasty blanket!
(注意,toasty 常出現在詞組 warm and toasty 裡。)
***
好了 !
I hope you can find a warm and toasty place to enjoy some toast.
And remember, if you don’t study English every day, you’re toast!